Lemma Soft Forums

Supporting creators of visual novels and story-based games since 2003.


Visit our new games list, blog aggregator, IRC, and wiki.
Activation problem? Email [email protected]
It is currently Wed May 22, 2013 12:30 pm

All times are UTC - 5 hours [ DST ]




Post new topic Reply to topic  [ 15 posts ] 
Author Message
 Post subject: German translation
PostPosted: Sun Oct 26, 2008 3:36 pm 
Regular
User avatar

Joined: Sun Jun 10, 2007 6:48 am
Posts: 96
Location: Demoness of Moe
It may seem like a strange request, but does anyone have any suggestion on where I can get a German translation of a visual novel?

Doesn't really matter which visual novel so long as its a commercially available one and a good one.


Top
 Profile Send private message  
 
 Post subject: IIRC
PostPosted: Sun Oct 26, 2008 4:10 pm 
Eileen-Class Veteran

Joined: Wed Sep 29, 2004 1:38 pm
Posts: 1494
I seem to recall that a few of the H games licensed by G-Collections were later translated into German. But I don't remember which ones.


Top
 Profile Send private message  
 
 Post subject: Re: German translation
PostPosted: Tue Oct 28, 2008 6:34 pm 
Veteran
User avatar

Joined: Sat Jul 12, 2008 1:31 pm
Posts: 390
Location: Deutschland
Projects: Kassiopeia, Special Agent Nicobi
Out of interest, I'd like to know, too, if any exist in German. I recall doing research two years ago and s.o. ambitiously contacted Konami to ask for an translation of "Tokimeki Memorial", or sth like that.

One guy stated that Konami has no interest to translate those specifically Japanese cultured games as there is no ROI expected (not even in USA). They might reconsider, if one can offer some 100.000+ (or was it 500.000?) customers beforehand.

Even though German is the most spoken language in Europe, it even took years before the number of dubbed anime considerably increased - only about 2 or 3 years ago.


Top
 Profile Send private message  
 
 Post subject: Re: German translation
PostPosted: Wed Oct 29, 2008 3:34 pm 
Regular
User avatar

Joined: Sun Jun 10, 2007 6:48 am
Posts: 96
Location: Demoness of Moe
Quote:
I seem to recall that a few of the H games licensed by G-Collections were later translated into German. But I don't remember which ones.

Gah, can't seem to find anything. If someone has more information on which games were translated, I'd appreciate it.

Quote:
One guy stated that Konami has no interest to translate those specifically Japanese cultured games as there is no ROI expected (not even in USA). They might reconsider, if one can offer some 100.000+ (or was it 500.000?) customers beforehand.

Yeah, I know what you mean, hardly any VN's are licensed outside of Japan, especially in a language other than English.

What about fan translations, then? Have you encountered any fan made German translations for Japanese games?


Top
 Profile Send private message  
 
 Post subject: Re: German translation
PostPosted: Wed Oct 29, 2008 4:01 pm 
Veteran
User avatar

Joined: Sat Jul 12, 2008 1:31 pm
Posts: 390
Location: Deutschland
Projects: Kassiopeia, Special Agent Nicobi
Negativ. Ich hab auch nur die englische Version von Kana Imouto.

Selbst hier ist praktisch nix:
http://de.wikipedia.org/wiki/Japanische ... erbreitung


Top
 Profile Send private message  
 
 Post subject: Re: German translation
PostPosted: Sun Nov 02, 2008 8:18 pm 
Veteran
User avatar

Joined: Sun Jul 15, 2007 9:03 pm
Posts: 474
Location: Deutschland
Completed: Der Totengräber, There is always a Choice
Projects: Ultimate Yandere Simulator, The Comic Strip "Nami Otaku", Koenchu (German version)
Wow... Hudzon... hätte nich gedacht das du auch ein Kraut bist 8)

Was ich nich verstehen kann... WIR brauchen doch gar keine Übersetzung... wir können sowiso englisch... natürlich bin ich auch traurig das es manche VNs oder Mangas nicht in deutsch gibt obwohl doch bei manchen nun wirklich nicht zu wenig Leute schon ewig drauf warten.
Aber mich persönlich jugt das nicht... ich kann ja englisch... bloß halt doof für all die anderen :cry:

Aber was ich meine ist... wenn es jemand gibt der bestimmte Sachen übersetzen könnte oder ne Fanübersetzung machen könnte... dann wärens doch wir oder nicht?

Also ich mein ich hätte nix dagegen mal bei ner Fan-Übersetzung von nem kurzen Manga oder einem der kürzeren Ren'Py-Spiele mitzumachen. :P

_________________
Image
http://www.visual-novel.de


Top
 Profile Send private message  
 
 Post subject: Re: German translation
PostPosted: Sun Nov 02, 2008 8:38 pm 
Newbie
User avatar

Joined: Thu Jul 10, 2008 6:27 am
Posts: 21
Location: Switzerland
Ich sehe hauptsächlich eine zu kleine VN-Fanbasis im deutschen Raum. Also wäre es wohl eine Zeitverschwendung, etwas in Deutsch zu übersetzen. Sieht man ja schon auf den paar Seiten, die's im Englischen dazu gibt - die Communities sind u.A. aus etlichen Nicht-Englisch-Muttersprachler zusammengesetzt. ;)

Der einzige deutsche Visual Novel, über den ich bisher gestolpert bin, ist Felix, Gaijin. Jetzt, wo ich dran denke... den wollte ich schon seit langem mal anspielen. :D

/me switches back to english mode.

_________________
Real programmers don't comment their code - it was hard to write, it should be hard to understand.


Top
 Profile Send private message  
 
 Post subject: Re: German translation
PostPosted: Sun Nov 02, 2008 8:56 pm 
Veteran
User avatar

Joined: Sun Jul 15, 2007 9:03 pm
Posts: 474
Location: Deutschland
Completed: Der Totengräber, There is always a Choice
Projects: Ultimate Yandere Simulator, The Comic Strip "Nami Otaku", Koenchu (German version)
ne klar... für VN gibts in Deutschland natürlich kein Markt (was unter Umständen ja eben daran liegen könnte das kein Schwein welche übersetzt, ne).

Für andere Sachen (viele Mangas) ist aber durchaus schon viel Nachfrage vorhanden und trotzdem übersetzt es keiner.

Ich mein bis vor ein paar Jahren gab es ja auch überhaupt keinen Markt für VNs in englisch... und jetzt ist er auf jeden Fall schon da... das kann man nicht leugnen... und wie hat das ganze angefangen?

Damit das Blue Lemma daher herkam und einfach mal schnell TOL gemacht hat - und danach sind plötzlich hunderte gefolgt es muss bloß mal einer machen.

Damit mein ich nicht das wir VNs in deutsch machen sollen... brauchen wir auch nicht, weill es sind ja jetzt schon so viele englische da... da müsste bloß mal wer eins übersetzen... und der Rest kommt dann mit der Zeit schon.

_________________
Image
http://www.visual-novel.de


Top
 Profile Send private message  
 
 Post subject: Re: German translation
PostPosted: Tue Nov 04, 2008 5:10 am 
Veteran
User avatar

Joined: Sat Jul 12, 2008 1:31 pm
Posts: 390
Location: Deutschland
Projects: Kassiopeia, Special Agent Nicobi
Das ist auch ne kulturelle Sache. Als "Westler" ist das mit den Emotionen und Beziehungen in Spielen (und Filmen) wohl eher Tabu. Was noch durchgeht, oder jetzt auch schon in Spielen eingeschoben wird, ist die "hübsche Frau", mit der der Held irgendwann in's Bett steigt (mit Beziehung hat das i.A. nicht viel zu tun).

Was nicht getötet und sinnlos zerstört werden kann, ist nicht interessant. Ich sitze immer wieder vor brilliant in Szene gesetzten "FPS" und könnte abkotzen: es gibt keinerlei Handlung! Alles was sich bewegt muß/kann/soll/will getötet werden, keine Freunde, Passanten - nix natürliches - nur Feinde, Zombies, Monster: ballern, Ballern, BALLERN!!!!!!!!!1

Es gibt tatsächlich Menschen, die behaupten "God of War" hätte eine "Geschichte" respektive "Handlung". Aber das alles ist nix weiter, als eine Art hinzugefügte Rechtfertigung, dass der Spieler lediglich rumrennt und alles zerdeppert und möglichst farbenfroh alles digitale Leben nimmt. Ditto "Force Unleashed", dem ich nur was abgewinnen konnte, weil ich Fan von "Krieg der Sterne" bin.

Ich hab an dem Spiel "Kiss Before Midnight" mitgeschrieben. Das könntet ihr Euch mal anschauen. Ich hatte versucht etwas von der japanischen Art in ein kommerzielles deutsches Spiel reinzubekommen, leider lief uns dann gnadenlos die Zeit davon, denn es gab Probleme mit der 3D Engine, so das ich wünschte, ich könnte ein KBM2 machen, weil es einfach nicht fertig wirkt und ist T.T Somit ist es wohl nie (ich weiß es nicht einmal) wohlwollend in irgendeinem Spielmagazin aufgenommen worden.

Es war äußerst schwierig ein Team von WoW- und FPS Spielern dazu zu kriegen sich in ein Spiel zu versetzten, in dem es nicht um Punkte und "etwas gewinnen", sondern um Entscheidungen, Emotionen und Änderungen geht. Leider mußten wir dann KBM von über 30 Episoden auf 14 runter kürzen, Charaktere streichen... Es sollte zwar ein Spiel über Liebe, Frauen anbaggern, kennenlernen, schätzen lernen, galant umwerben und als Belohnung so gar Sex werden, aber man traute sich dann plötzlich nicht mehr dahinter zu stehen und das ganze endete irgendwie verwaschen.

Solche Spiele haben mit Sicherheit Freunde und Kunden (es gibt auf Amazon eine gute Rezension von KBM, mit der ich als Entwickler 100% d'accord gehen kann), nur gibt es noch keine guten, als das es Andere nachmachen würden, oder Budgets für sowas bekommen würden. Pferdespiele für Mädchen gibt's ja schon. Da war dieses Lola Adventure, aber ich find das vom Aussehen nicht ansprechend und die Geschichte ist auch nur was für's Beate Uhse Regal - was dem Genre nicht wirklich weiter half.


Top
 Profile Send private message  
 
 Post subject: Re: German translation
PostPosted: Tue Nov 04, 2008 8:58 am 
Ren'Py Creator
User avatar

Joined: Mon Feb 02, 2004 10:58 am
Posts: 10774
Location: Kings Park, NY
Completed: Moonlight Walks
Projects: Ren'Py
I'd like to ask people to please keep their posts, even those about games in Germany, in English.

I've seen bilingual forums, and they don't really work out very well. If you want to have German-language discussions, then it's best to set up a dedicated forum for that. (And that's a reasonable step if you want to grow the community.) I could help out with setting up phpbb, if necessary.

_________________
Another Old-Fashioned Bishoujo Gamer
Supporting creators since 2004; Code > Drama
(When was the last time you backed up your game?)
"It is not the critic who counts; not the man who points out how the strong man stumbles, or where the doer of deeds could have done them better. The credit belongs to the man who is actually in the arena, whose face in marred by dust and sweat and blood; who strives valiantly; who errs, who comes short again and again, because there is no effort without error and shortcoming" - Theodore Roosevelt


Top
 Profile Send private message  
 
 Post subject: Re: German translation
PostPosted: Tue Nov 04, 2008 10:35 am 
Veteran
User avatar

Joined: Sun Jul 15, 2007 9:03 pm
Posts: 474
Location: Deutschland
Completed: Der Totengräber, There is always a Choice
Projects: Ultimate Yandere Simulator, The Comic Strip "Nami Otaku", Koenchu (German version)
@ PyTom: Yeah, that was basicly what we where talking about... and i think after being supprised how many of us here are german speakers, we also kinda realized that we need a german language Forum (isn't that right?).

Cause if we wanna share our german language games, or german translations that we found (and yes there ARE german visual Novels - i mean i even tried to make one myself some time ago)
we need a platform to do so.
Cause the Problem is NOT that these things don't exist, the PROBLEM is that there is no platform to talk about them and share them. :roll:

_________________
Image
http://www.visual-novel.de


Top
 Profile Send private message  
 
 Post subject: Re: German translation
PostPosted: Tue Nov 04, 2008 11:11 am 
Veteran
User avatar

Joined: Sat Jul 12, 2008 1:31 pm
Posts: 390
Location: Deutschland
Projects: Kassiopeia, Special Agent Nicobi
Well, 3 or 4 are a start, but not really make a "Forum". And of course not everybody speaks perfect English. I create my game initially in German. German is a wonderful language.

The heart of Ren'Py's tech support beats here. I see no reason in making a German forum for that, yet.

We merely had a little discussion, which is not enough to render LSF "unnecessary". There are about 350 active members on this forum. Only about 4 identifed themselves as German, till now.

Cato works for the German animexx site. I just scanned their forum and there is one(!) topic that feebly asked "if anybody knows VNs"... There is certainly interest, but ppl don't even know, that such kind of games exist. Even though I recently came across one of those "choose your story" books in a shop. Which is kind of like a VN.

Personally I don't really like VNs, I need interactivity. Kassiopeia will be an Adventure game, not a VN. I need (German) voice actors and artists.


Top
 Profile Send private message  
 
 Post subject: Re: German translation
PostPosted: Tue Nov 04, 2008 1:15 pm 
Miko-Class Veteran
User avatar

Joined: Mon May 08, 2006 2:49 am
Posts: 808
Completed: Angelic Orbs, My Eternal Rival, Dust
Projects: Blue Rose
Maybe you can help your german VN interest forum along by luring people in through other means? Also talk generally about other anime or anime themed games and such, that might help introduce people to the genre in a gentle way.

It doesn't have to renpy-centric, right? You can always drag them in here afterwards >: D

_________________
Image
White Cat games site - Gamedev blog


Top
 Profile Send private message  
 
 Post subject: Re: German translation
PostPosted: Fri Nov 07, 2008 8:44 am 
Veteran
User avatar

Joined: Sun Jul 15, 2007 9:03 pm
Posts: 474
Location: Deutschland
Completed: Der Totengräber, There is always a Choice
Projects: Ultimate Yandere Simulator, The Comic Strip "Nami Otaku", Koenchu (German version)
Well... i am gonna need a Forum for my german Manga-website sooner or later, and i could make it a broad forum which could cover Visual Novels as well.

I know you gonna say "there are allredy a lots of german manga and anime forums out there and we could also talk about Visual Novels in them". Yeah i know... but how come you over here than? I tell you, cause most of the german manga forums so far are for little kids wanting to talk about Dragonball. Those Forums mostly su... ahhhmmm... are not so good.

That's why your over here and not over there... i don't think there exists a german forum which could even be remotly compared to the quality of this one here. (and if there is i would apreciate you telling me about it - and if there isn't i would appreaciate our all helping together in creating it).

_________________
Image
http://www.visual-novel.de


Top
 Profile Send private message  
 
 Post subject: Re: German translation
PostPosted: Tue Mar 17, 2009 7:53 am 
Veteran
User avatar

Joined: Sun Jul 15, 2007 9:03 pm
Posts: 474
Location: Deutschland
Completed: Der Totengräber, There is always a Choice
Projects: Ultimate Yandere Simulator, The Comic Strip "Nami Otaku", Koenchu (German version)
Ok, i kinda made a subforum in the forum from my website that can be used to talk about Visual Novels in german. (just check out the forum on my website).

_________________
Image
http://www.visual-novel.de


Top
 Profile Send private message  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 15 posts ] 

All times are UTC - 5 hours [ DST ]


Who is online

Users browsing this forum: No registered users


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Protected by Anti-Spam ACP
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group