Page 16 of 16
Re: The Knife of the Traitor[NaNoRenO 2012] Translations!!!
Posted: Wed Jan 08, 2014 2:52 am
by Googaboga
I loved this game :]. It was so funny and interesting and unique and just plain entertaining. The art/designs/overall look at the game was fantastic as well. I hope to come back to it and play it again sometime even though I've already gotten all the endings X3.
Re: The Knife of the Traitor[NaNoRenO 2012] Translations!!!
Posted: Sun Feb 02, 2014 3:35 pm
by snowflakes
I'm amazed of your awesomeness. This game inspired me to try harder to do my drawings and to join in this community. Congratulations, and I loved Lilja, so ramdom and funny! Thanks for creating games that inspire like this one ^-^
Re: The Knife of the Traitor[NaNoRenO 2012] Translations!!!
Posted: Mon Jul 13, 2015 5:22 pm
by Willowen
Gosh, I know this is an old topic and no one has posted here in over a year but I have to say that this was my first and still is one of my favorite VN's of all time. The creator of this game is an absolute genius.I would recommend this to anyone looking for an intriguing story line with diverse characters and breathtaking artwork.
Re: The Knife of the Traitor[NaNoRenO 2012] Translations!!!
Posted: Mon Jul 27, 2015 2:57 am
by Asevera
Just wanted to say that the link didn't work when I tried to download the french version
Re: The Knife of the Traitor[NaNoRenO 2012] Translations!!!
Posted: Wed Aug 26, 2015 5:15 pm
by perrydave
If that is the case that the link didn't work then I guess there is some possible solution to that. Probably you were not follow the steps.
________________
automatic knives legal
Re: The Knife of the Traitor[NaNoRenO 2012] Translations!!!
Posted: Wed Sep 16, 2015 12:01 am
by clua
Thank you everyone for your kind words! I've fixed the link to french translation(It was broken, sorry!)
Just some little notes about it:
-I'm going to add the game to Itch, an updated version actually with minor fixes(I was watching some LPs of the game and everyone misses the intro :_:)
-I'm posting Dutch translation I was provided very soon(I'm very sorry for the long wait on this, it's all my fault)
More stuff of TKOT is found on my devblog
here
Some goodies are:
-
Some silly comics of the game
-
Graphics pack for LPs or videos in general
-
Small artbook
Re: The Knife of the Traitor[NaNoRenO 2012] Translations!!!
Posted: Sun May 08, 2016 11:07 pm
by clua
Hey guys, just to let you know! TKOT have now
an itch page 
!
Also to announce that
Dutch version and Hungarian version of the game are up to download. Sorry for taking this long!
Re: The Knife of the Traitor[NaNoRenO 2012] Translations!!!
Posted: Mon Oct 10, 2016 4:45 pm
by Creative
Hey man, I'd be very interested in translation your game to Polish language. If you are ok with it, please reply me in PM. Have a good day.
Re: The Knife of the Traitor[NaNoRenO 2012] Translations!!!
Posted: Sun Oct 30, 2016 8:30 am
by Mammon
Amazing game, loved the sprites specifically for certain moments. It really showed your dedication, knowing how each new sprite meant at least a few hours of work just to optimalise that one interaction or funny moment. I mean, there are big-production games with large budgets that keep certain characters ethereal while you're giving us a sprite of naked Lilja (which is pretty much 80% new sprite) just for the fun of it. One thing I was wondering about:
clua wrote:-I'm posting Dutch translation I was provided very soon
What made you decide to make a Dutch translation? I myself am Dutch, and I do not really think this is neccesary 99/100 times. Anyone in the Netherlands who doesn't speak sufficient English speaks German. In fact, unless it's a show like Sesame street that's for kids still too young to read subtitles, virtually no show of any format gets dubbed. I grew up with the original english CSI, NCIS, Star wars, etc. etc. and most other dutch people did as well.
I don't mean it's not appreciated, in fact I would've read it in Dutch myself had I known in time. It's just that I never really saw any VN's in Dutch (with the exception of VN's written by Dutch people) because the demand would probably be smaller than the effort to translate it. With VN's, something spread throughout the internet to be found by people who already speak some English, I'd actually guess the amount of people interested in Visual novels who could read the Dutch VN but not the English or German one would be about 10 people at most. Unless people from South Africa (which sounds a bit like 18th century Dutch) could read it too, but then a SAfrican translation would've made more sense.
So, what was the motivation behind translating this game into Dutch?
Re: The Knife of the Traitor[NaNoRenO 2012] Translations!!!
Posted: Sun Oct 30, 2016 4:55 pm
by lalibrew
This is incredible, awesome job.
Re: The Knife of the Traitor[NaNoRenO 2012] Translations!!!
Posted: Tue Nov 15, 2016 2:58 am
by nekobara
I played this game way back when it first came out, but I've just recently become a member on the forums so now I get to tell you how great it is! It's original. The CGs and sprites are out-of-this world amazing. The music is incredible. And the endings are especially interesting. Lilja's ending was by far the easiest to get, but I did eventually get all the others. Gervase's ending was the hardest to get for me, but one fateful day, I figured out how not to get killed by him. Haha. Corvus, oh, Corvus. So amazingly beautiful he was when not in his crow form. I'm sure you know how gorgeous Lilja and Gervase are, you don't need me to tell you that! Vosges was cute in his own way, of course! Unfortunately, a problem occurred while transferring the game to my new PC, so all of my former game data was erased. The good news is that I get to play through it all again! I really did enjoy playing it the first few dozen times, so it will in no way be a punishment. I shall once again get to work toward the best endings, the good ending CGs, and the fanservice! The fanservice was an incredible addition if I do say so myself. Overall, it was a very creative game and I look forward to playing it again!
