@Aviala
Thanks so much for your thoughtful feedback! It's so rewarding to read after finishing a game.
Aviala wrote:
-There were some bugs where the characters would say lines of code starting with ./
Haha I wondered if that would look like a bug or not. It's actually Josephine programming at work, but I don't think that was very clear!
Aviala wrote:
-It wasn't clear how to aquire balance and what it meant, it took me time to figure it that they needed to spend time together. But it was a really cool feature otherwise
It was called "love" initially, but I didn't want it to look like they love each other any more or less - love being more constant than that - whereas this stat, whatever it is, was a bit more day-to-day. Any suggestions for a better word? "Relationship" came to mind but it was a bit long.
Aviala wrote:-It wasn't always clear to me if the payment would be collected right away or later so I ended up with a lot of extra money at the end (at least I think so, that was also a bit unclear.)
Ohhh I made such a mess of this. I intended only for the venue to be payable on the day, and the rest up front, but as I was running out of time I piled a bunch of other things on top. I will definitely improve this in the next version! When you say you had a lot of extra money at the end but it was unclear - did you get the "checklist" scene? I think it had the stat bar in it, or did it not? Maybe at the end Josephine could comment that they still had £100 in the bank, or whatever, and if the money is more than £2000 they can go on a honeymoon?
Aviala wrote:-I'm not a fan of writing accents into text too heavily. A mention that "this person speaks with a french accent" is enough for me. But this is just a matter of opinion, not a flaw, I think.
I know what you mean, and yet at the same time I can't help it! I write how I hear the characters speak in my head - with slang, ums, pauses, dialect, accent and all. I had to hold myself back from writing "bujet" instead of "budget" and various other things - having resolved myself only to change the "th" to "z" and the "h" to '. But playing through it again I'm not entirely sure about it, whether it might be a bit too strong. Perhaps the odd "cherie" and "mon dieu" is really enough. Even though I know, being someone who speaks multiple languages, people don't really do that in real life.
Aviala wrote:Also, please think of the more "negative" comments as ideas where you could improve, not as "I hated your game".
Nevar! Honest critique all the way, cherie.

Thank you very much for taking the time!