I didn't know about say arguments, this is quite tricky.
I believe I just fixed it in the development version of renpy-ttk: https://www.beuc.net/renpy-ttk/zip/trunk/download.zip
Let me know if this works for you!
Also, I've tried importing this .Po file into memoq, but it didn't allow me to export it as .mo. Is there no way to use this with memoq other than save .po through memoq, open with poedit and export as .mo?
Yes the #1 feature is working progressively on an evolving game text.
Technically, when a line changes in Ren'Py, this drops the previous string and creates a new string in .po, and if they are similar, your PO tool will reuse the previous translation and mark it as "fuzzy" for you to check.
(the old string will be marked "OBSOLETE" in the tl/.rpy file if you want to clean-up but you don't have to.)
Currently renpy-ttk requires a .mo, or that the "msgfmt" tool is installed in your system (works on GNU/Linux and probably Mac, but not in stock Windows).
Looking again, I see that there's alternate tooling that could work from Ren'Py and do the .po->.mo conversion for you. I need to test, I'm adding that to my TODO list
Embedding a working .po->.mo converter was more involving than I thought but it's now done!
Would you mind testing the development version at:
give it a PO file and check if things work fine for you?
- Embed .po->.mo converter
- Fix start-up error when using fresh Ren'Py and/or unconfigured projects list
- Don't mark 'nvl clear' blocks as OBSOLETE
I found that some translators use "pass" in tl scripts. Tool can't get text from this files.
Error: TypeError: coercing to Unicode: need string or buffer, NoneType found
Code: Select all
# game/script.rpy:24945 translate russian cathytalkend_fa22b587: # a "Hey, there." pass
I think I tracked down the issue.
Can you test with:
and let me know if this works for you?
Can you precise?
What is the problem, and what would you expect instead?
Users browsing this forum: No registered users