A place for game announcements, and for people to discuss games being made.
Forum rules
Please read the sticky before creating a new topic. Linking to Kickstarter/Crowdfunded games requires a demo. Updates to Patreon-backed games may be posted once every 2 months. Adult content should not be posted in this forum.
Sounds interesting, but I hope a translator/proofreader will smoothen over the English version before the release. There wasn't a single image without a few grammatical or spelling errors, and I sometimes had a hard time understanding what they were talking about in the first place. The audience will be able to handle a few errors, but I can already tell that this level of English will alienate the Western market.
Edit: The Korean version isn't finished yet so it's only logical that they haven't hired an English proofreader yet to improve upon what's essentially still a very early promo for the English market. My bad, I thought that this original version was near release when I saw that they were announcing English and Japanese translations.
Last edited by Mammon on Thu Jan 26, 2017 4:27 am, edited 3 times in total.
Mammon wrote:Sounds interesting, but please tell me you're planning to get a translator/proofreader to redo the English version before the release. There wasn't a single image without a few grammatical or spelling errors, and I sometimes had a hard time understanding what they were talking about in the first place. The audience will be able to handle a few errors, but I can already tell that this level of English will alienate the Western market.
Thank you ㅜ-ㅜ
I'm Programmer and publicist.
I do not speak English well.
I created this image here.
Now we are making korea version T-T if korea version make over, I will seek translator and proofreader.
Thank you for your advice.
heerokun wrote:Thank you ㅜ-ㅜ
I'm Programmer and publicist.
I do not speak English well.
I created this image here.
Now we are making korea version T-T if korea version make over, I will seek translator and proofreader.
Thank you for your advice.
I'm sorry to start of your WiP thread so negatively, but better to hear it now than after you release it, right? Besides, your English seems good enough for an English-only proofreader to figure out what it has to be, so that will spare you the headache of finding a Korean-English translator at least. Unless you already found one, of course.
And I redact my last comment about alienating the Western market, there's no reason to expect the English version to be flawless already if the Korean version isn't completed yet.
heerokun wrote:Thank you ㅜ-ㅜ
I'm Programmer and publicist.
I do not speak English well.
I created this image here.
Now we are making korea version T-T if korea version make over, I will seek translator and proofreader.
Thank you for your advice.
I'm sorry to start of your WiP thread so negatively, but better to hear it now than after you release it, right? Besides, your English seems good enough for an English-only proofreader to figure out what it has to be, so that will spare you the headache of finding a Korean-English translator at least. Unless you already found one, of course.
And I redact my last comment about alienating the Western market, there's no reason to expect the English version to be flawless already if the Korean version isn't completed yet.
Thank you
I will release the English version perfectly.
I will study English hard, too.
have a good day >^<
The art is very skillful and beautiful! I like the styling shown with so much text at once, because I like to be able to read a lot at once! I think I might change slightly how I'm going to format my game after seeing this. ^^ I look forward to the English release!
sicklesium wrote:I saw this on twitter~ I'm definitely interested in the artstyle and the plot seems relevant to me. I think Hanan has to be my favorite.
LizardRobot wrote:The art is very skillful and beautiful! I like the styling shown with so much text at once, because I like to be able to read a lot at once! I think I might change slightly how I'm going to format my game after seeing this. ^^ I look forward to the English release!
-Character art is beatiful. Though the GUI?/graphic part doesn't really fit with it.
-As almost everyone said, your team will need a english proofreader/translator. So far the english used is understandable, but it's not a 'fluid' read.
-The srorty so far is interesting.