Reading Untranslated VN's

Discuss visual novels and story-based games that didn't originate on this forum.
Message
Author
User avatar
noctos
Regular
Posts: 65
Joined: Thu May 14, 2015 2:15 am
Projects: Aeris
Tumblr: noctos
Location: Norway
Contact:

Re: Reading Untranslated VN's

#16 Post by noctos » Sat May 23, 2015 4:23 am

I tried playing a bunch of Japanese BL games, but I couldn't make much sense of it. I'm a beginner when it comes to the language, and none of the translation tools worked well enough to do the game justice. I've pretty much decided to stay away until I know more Japanese.
Image
Tentatively working on my first project ☆

User avatar
Vatina
Miko-Class Veteran
Posts: 861
Joined: Mon May 08, 2006 2:49 am
Completed: Blue Rose, AO: Broken Memories, My Eternal Rival, Dust
Projects: AO: Fallen Star
Organization: White Cat
IRC Nick: Vatina
Tumblr: vatinyan
Deviantart: Vatina
itch: whitecat
Contact:

Re: Reading Untranslated VN's

#17 Post by Vatina » Thu May 28, 2015 7:36 am

noctos wrote:I tried playing a bunch of Japanese BL games, but I couldn't make much sense of it. I'm a beginner when it comes to the language, and none of the translation tools worked well enough to do the game justice. I've pretty much decided to stay away until I know more Japanese.
Don't wait too long though, just learn a little bit more. Struggling through a text like that can be great practice with the aid of tools, even if it doesn't feel like it at first. Just stick to less complicated stories for starters.

User avatar
cath-mg
Regular
Posts: 36
Joined: Fri Oct 30, 2015 8:41 am
Projects: Ashworth's Last Princess (Resigned), Kokorogawari
Organization: Precatio彡
Tumblr: cath-mg
Github: cath-mg
Contact:

Re: Reading Untranslated VN's

#18 Post by cath-mg » Tue Nov 10, 2015 11:16 am

Definitely! There are loads of good titles and fangames made by Japanese groups which are untranslated so can't miss them. Some titles made me feel like I'm such trash for liking such genre though. I agree that voices helps a lot (bless them voice actors/actresses) especially with kanji which are hard to read. Games set in traditional times like Ken ga Kimi makes my head spin @_@ Katakana probably doesn't make much sense because they sound more like broken English to English speakers :lol:

User avatar
rodent
Regular
Posts: 33
Joined: Mon Aug 22, 2011 5:02 am
Tumblr: jyagger
Contact:

Re: Reading Untranslated VN's

#19 Post by rodent » Mon Feb 26, 2018 1:24 pm

Not sure if anyone's done a fan translation yet, but I started to play this Capcom game and have uploaded the first part to Youtube. Toraware no Palm.
https://www.youtube.com/watch?v=rhrp7ARcz7s
If anyone is interested.

Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: No registered users