Merscom?

Discuss visual novels and story-based games that didn't originate on this forum.
Post Reply
Message
Author
User avatar
PyTom
Ren'Py Creator
Posts: 15893
Joined: Mon Feb 02, 2004 10:58 am
Completed: Moonlight Walks
Projects: Ren'Py
IRC Nick: renpytom
Github: renpytom
itch: renpytom
Location: Kings Park, NY
Contact:

Merscom?

#1 Post by PyTom » Wed Jun 01, 2005 11:51 am

Off Anime News Network:

http://www.animenewsnetwork.com/pressre ... hp?id=1044
FAN TRANSLATORS WANTED!!!!!!!!

Greetings! I am a producer with Merscom LLC. We have recently acquired a major Japanese PC game based on a HOT ANIME PROPERTY slated for a tentative US release in Q1 2006. Unfortunately, we can’t tell you what it is just yet. But in thinking about what the fans want and deserve, we intend to do something previously unheard-of! Something…a little REVOLUTIONARY.
So it looks like there's going to be a new company translating games for the English market. Interesting, if a bit too much shouting for my tastes.

Anyone want to wager a guess as to which title?

I'm not sure what I think about their call for fan-translators. (Is it a call for a fan-translator to go pro? Or to work for free?) But it will be interesting to see what, if anything, gets released.

(Also, there's not necessarily a reason to belive this will be a b-game.)
Supporting creators since 2004
(When was the last time you backed up your game?)
"Do good work." - Virgil Ivan "Gus" Grissom
"Silly and fun things are important." - Elon Musk
Software > Drama • https://www.patreon.com/renpytom

User avatar
mikey
Lemma-Class Veteran
Posts: 3249
Joined: Sat Jan 10, 2004 6:03 am
itch: atpprojects
Contact:

#2 Post by mikey » Wed Jun 01, 2005 12:36 pm

Generally, I think you'd have to expect to get paid. No one really wants to work for free (translating for fun is something else).

I checked their site and it doesn't seem to be all that shady with the company, although my guess is they are selling smaller games from smaller teams/companies. So I'd say it's worth a shot. It's also probably true that it's not going to be a b-game. Too bad :(

As to the press release, it's cheap-sounding, unprofessional and the list goes on. Even if that were all true, you just don't go announcing it like in an infomercial. ("make anime history", that's just too much ^_^)

A guess... The Evangelion 3D game. 8)

User avatar
papillon
Arbiter of the Internets
Posts: 4104
Joined: Tue Aug 26, 2003 4:37 am
Completed: lots; see website!
Projects: something mysterious involving yuri, usually
Organization: Hanako Games
Tumblr: hanakogames
Contact:

#3 Post by papillon » Wed Jun 01, 2005 12:43 pm

I can't translate, but I'd *proofread* for "free" (where "free" = "in exchange for publicity and traffic for my website")... and for the most part, any game thinking they can hire just a translator and not a proofreader is going to end up releasing shitty text no matter how much they "love" it :)

User avatar
Iaman
Regular
Posts: 62
Joined: Mon Oct 25, 2004 5:35 pm
Location: in my body
Contact:

#4 Post by Iaman » Thu Jun 02, 2005 8:51 am

I think they just mean that they don't want to hire professional translators, because they cost a lot.

And maybe they've seen that in many anime's, the fansubs end up being much more likable/truer to the character than the professional subs/dubs are.

That's just a possibility though. My bet's on the money issue.

If I could read/speak Japanese, I'd sign up right away for this.
I have no pants!

Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: No registered users