(Closed for now) Excelent Eng→Spanish Translator, Free.

Forum rules
Never bump threads. Per rule 16, updates may be posted once every 2 months. Per rule 18, disclose generative AI use when creating/updating a thread. Violating these rules may led to thread deletion.
Post Reply
Message
Author
User avatar
Ulises Roth
Newbie
Posts: 8
Joined: Mon Jun 12, 2017 10:10 pm
Completed: None.
Projects: Translation of: "Tomboys Need Love Too", "Requiescence"
IRC Nick: Ulises_Roth
Contact:

(Closed for now) Excelent Eng→Spanish Translator, Free.

#1 Post by Ulises Roth »

Hello, all ^^ I´m Ulises, and I’m a Hispanic writer with nine years of experience (Started at 16, currently 25). Spanish is my native language, and I’ve master it with a lifetime of reading. My grammar is excellent. I also have a perfect understanding of English (Read it and understand it perfectly, but lack the practice in speaking it). I have translated before (Short stories for a fellow writer).

I´m interest in translating whatever project you have into Spanish, as long as they are in an advanced stage of development or already finished. I work every genre, and I prefer to work for non-commercial, but if I have no work I’ll do commercial, still for free.

You can test my abilities in whatever manner you see fit, but here´s an example:

ENG
Your message will be seen by thousands of people. Please take some time to proofread it and to ensure that it advances the discussion. If your post is short consider elaborating - explaining WHAT you like, or WHY you hold your position. Before you click submit, ask yourself "Is this worth the time of all those readers?
SPA
Tu mensaje será visto por miles de personas. Por favor, toma tu tiempo para leerlo cuidadosamente y asegurarte de que es constructivo para la discusión. Si tu post es corto, considera elaborarlo - explica CUÁLES son tus gustos, o PORQUÉ mantienes tu posición. Antes de cliquear enviar, pregúntate a ti mismo: "¿Merece el tiempo de todos esos lectores?”
Not only do I translate, but also adapt the text to the migration to another language in a musical and very appropriate way without losing anything of the original meaning and atmosphere.

As said, at this time I’ll be working for free. That doesn’t say anything about the quality of my work, which is flawless.

Because of my lack of practice in speaking and writing in English, I prefer communication thru e-mail (once given), but you can find me in the Renpy Chanel of Discord just the same.

If interested, pm me or reply in this thread. Un saludito =)
Last edited by Ulises Roth on Wed Jun 21, 2017 12:38 am, edited 5 times in total.

User avatar
hyesunxoxo
Regular
Posts: 82
Joined: Fri May 12, 2017 6:50 am
Completed: Reflections ~Dreams and Reality~, High School Otome
Projects: Phantom of the Blooming Rose, Purrfectly Ever After, HEROxTRIO, One Year of Apocalypse,
Skype: Hyesun Chan
itch: hyesunxoxo
Location: Philippines
Contact:

Re: Excelent Eng→Spanish Translator, Free.

#2 Post by hyesunxoxo »

Good luck in finding the right person/team!

In any case, are you planning to use the ren'py engine or something else?
If you are, you should definitely join their official discord chat (if you haven't yet). There are many [indie and pro] writer-programmers who talk about coding and progress, as well as artists and musicians who share their work.

Hope you have fun around here!
ImageImageImage
Visual Novel Writer, Project Head and Otome Enthusiast | Hire me to write your stories! [Commissions]

User avatar
Ulises Roth
Newbie
Posts: 8
Joined: Mon Jun 12, 2017 10:10 pm
Completed: None.
Projects: Translation of: "Tomboys Need Love Too", "Requiescence"
IRC Nick: Ulises_Roth
Contact:

Re: Excelent Eng→Spanish Translator, Free.

#3 Post by Ulises Roth »

Thanks, i already got a couple offers to consider. I´m planing to use Ren´py, so this is the right place. And i just joined, so thanks ^^

gammastre
Regular
Posts: 42
Joined: Sat Oct 29, 2016 10:20 am
Completed: Requiescence
Projects: Chess of Blades
Organization: Argent Games
Tumblr: argentgames
itch: argent-games
Location: Silent Void
Contact:

Re: Excelent Eng→Spanish Translator, Free.

#4 Post by gammastre »

Hello! If you're interested in either of our projects, Requiescence or Chess of Blades (both BL games), we'd be happy to discuss mentorship! They are long projects though, with Requiescence at 125k words and Chess of Blades approx. 80k (still finishing it up). Both have English voice acting (Requiescence is Partial, Chess is Full VA). The Requiescence demo is about 20k words, and the Chess of Blades demo is about 5k words, if those smaller ones are more interesting.
Image

Little bit of everything and lots of nothing, business manager
Twitter | Website | Tumblr

Image Image

User avatar
Ulises Roth
Newbie
Posts: 8
Joined: Mon Jun 12, 2017 10:10 pm
Completed: None.
Projects: Translation of: "Tomboys Need Love Too", "Requiescence"
IRC Nick: Ulises_Roth
Contact:

Re: Excelent Eng→Spanish Translator, Free.

#5 Post by Ulises Roth »

Answered =) I won´t be taking any more jobs for now, but if you (the one reading this) are interested, say so and I’ll place you in a waiting list ^^ Thanks!!!

Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: Ahrefs [Bot]