Are translations needed?

Forum organization and occasional community-building.
Forum rules
Questions about Ren'Py should go in the Ren'Py Questions and Announcements forum.
Post Reply
Message
Author
Lyalicia
Newbie
Posts: 8
Joined: Mon Oct 19, 2015 5:55 am
Contact:

Are translations needed?

#1 Post by Lyalicia »

Hi,
I recently began to fall in love with visual novels, but (as for almost everything i like) when i'm really excited about something i struggle with my friend/family's language barriers and it's impossible to me share my enthusiasm with them.
I wonder if i'm the only one in the same situation...
would be translations appreciated?
are fans of visual novels only english speakers?
Have you any sort of language problem?

As a translator i'm really curious to know what do you think about it

User avatar
trooper6
Lemma-Class Veteran
Posts: 3712
Joined: Sat Jul 09, 2011 10:33 pm
Projects: A Close Shave
Location: Medford, MA
Contact:

Re: Are translations needed?

#2 Post by trooper6 »

What is your native language?

The majority of visual novels are originally in Japanese. So if you are a native Japanese speaker, then you are in a great position. If you have a different native language, there might still be some visual novels available in your native language that we know about.

ETA: I just noticed your post in the Recruitment thread...which says you can translate into and out of Spanish and Italian. I don't know which is your native language (and the language of your friends and family)...but there are visual novels you can find here that have both Spanish and Italian translations. There are a lot more Spanish than Italian though, as far as I know.

What I'd recommend doing is do a search for "Spanish" or "Italian" in the Completed Works thread. You'll find stuff!
A Close Shave:
*Last Thing Done (Aug 17): Finished coding emotions and camera for 4/10 main labels.
*Currently Doing: Coding of emotions and camera for the labels--On 5/10
*First Next thing to do: Code in all CG and special animation stuff
*Next Next thing to do: Set up film animation
*Other Thing to Do: Do SFX and Score (maybe think about eye blinks?)
Check out My Clock Cookbook Recipe: http://lemmasoft.renai.us/forums/viewto ... 51&t=21978

Lyalicia
Newbie
Posts: 8
Joined: Mon Oct 19, 2015 5:55 am
Contact:

Re: Are translations needed?

#3 Post by Lyalicia »

i'm a languages student, i'm bilingual itlian/spanish, that's why there will always be someone in my family with language difficulties! english is an issue. it would be great for visual novel to have a menu with different language choices. why isn't this forum full of translators? :P
Last edited by Lyalicia on Mon Oct 19, 2015 9:33 am, edited 1 time in total.

User avatar
trooper6
Lemma-Class Veteran
Posts: 3712
Joined: Sat Jul 09, 2011 10:33 pm
Projects: A Close Shave
Location: Medford, MA
Contact:

Re: Are translations needed?

#4 Post by trooper6 »

Just do a search for Spanish and Italian in the Completed Works thread.

For example, here are the first 10 games I found with Spanish Translations:
Being Beauteous: http://lemmasoft.renai.us/forums/viewto ... 11&t=28126
Autumn's Journey: http://lemmasoft.renai.us/forums/viewto ... 11&t=26586
Verity, Liar, Actor: http://lemmasoft.renai.us/forums/viewto ... 11&t=30648
Double Romance has an unofficial Spanish Translation: http://lemmasoft.renai.us/forums/viewto ... 30#p351330
Vampiro por Navidad: http://lemmasoft.renai.us/forums/viewto ... 11&t=29656
Adagio: http://lemmasoft.renai.us/forums/viewto ... 11&t=29062
Hark, Winter Dreams: http://lemmasoft.renai.us/forums/viewto ... 11&t=28230
Snow Light: http://lemmasoft.renai.us/forums/viewto ... 11&t=28065
Koenchu! Prologue: http://lemmasoft.renai.us/forums/viewto ... =11&t=8036
This is where I want to Die: http://lemmasoft.renai.us/forums/viewto ... 11&t=19889

There are more games in Spanish. Italian? Not so much. But I did find:
Italian
Koenchu! Prologue: http://lemmasoft.renai.us/forums/viewto ... =11&t=8036
Jesus Life: http://lemmasoft.renai.us/forums/viewto ... 11&t=31518
Sleepless Night 2: Ladies' Night(mare): http://lemmasoft.renai.us/forums/viewto ... 11&t=23781
Affection: http://lemmasoft.renai.us/forums/viewto ... 11&t=22337
A Close Shave:
*Last Thing Done (Aug 17): Finished coding emotions and camera for 4/10 main labels.
*Currently Doing: Coding of emotions and camera for the labels--On 5/10
*First Next thing to do: Code in all CG and special animation stuff
*Next Next thing to do: Set up film animation
*Other Thing to Do: Do SFX and Score (maybe think about eye blinks?)
Check out My Clock Cookbook Recipe: http://lemmasoft.renai.us/forums/viewto ... 51&t=21978

Lyalicia
Newbie
Posts: 8
Joined: Mon Oct 19, 2015 5:55 am
Contact:

Re: Are translations needed?

#5 Post by Lyalicia »

OMG thanks!!!

User avatar
PyTom
Ren'Py Creator
Posts: 16096
Joined: Mon Feb 02, 2004 10:58 am
Completed: Moonlight Walks
Projects: Ren'Py
IRC Nick: renpytom
Github: renpytom
itch: renpytom
Location: Kings Park, NY
Contact:

Re: Are translations needed?

#6 Post by PyTom »

Lyalicia wrote: why isn't this forum full of translators? :P
Since it's hard work, and probably not something that gives a lot of fame or recognition. I think many projects would welcome translators, and then ones that aren't (except for commercial projects, where splitting money is a real issue) are probably shortsighted.
Supporting creators since 2004
(When was the last time you backed up your game?)
"Do good work." - Virgil Ivan "Gus" Grissom
Software > Drama • https://www.patreon.com/renpytom

User avatar
truefaiterman
Veteran
Posts: 388
Joined: Fri May 03, 2013 6:22 pm
Completed: EVOLVEd: Echoes of the Codex War. [ASH] The Seeds of Destruction
Projects: One Night of [SNOW], Stained with Magic
Deviantart: truefaiterman
Location: Spain, and without bullfighting!
Contact:

Re: Are translations needed?

#7 Post by truefaiterman »

Another Spanish translator :') I'll get to open my own thread... soon... I hope...

Yup, most translated VNs are in English. Mostly because of what Trooper6 and PyTom said, but also because VNs tend to be on the cheaper side of the commercial spectrum, and... I'm not sure if this genre has a big enough market to make it worth it, since translations can get REALLY expensive with this genre.

If you're interested in more commercial VNs with Spanish translations (Sorry, I don't know about Italian), there are some fan-made patches for Saya no Uta, 999, Tsukihime and (if I remember correctly) Fate/Stay Night. Officially translated games... I can only think about the DS Phoenix Wright games (which are also in Italian) and... nothing else, I'm afraid.
Artist and voice actor, trying to actually write stuff.

Image



ArtStation portfolio
Youtube channel

Recent finished projects:

Image Image

Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: No registered users