Japanese Text Help
Forum rules
Ren'Py specific questions should be posted in the Ren'Py Questions and Annoucements forum, not here.
Ren'Py specific questions should be posted in the Ren'Py Questions and Annoucements forum, not here.
- mugenjohncel
- Hentai Poofter
- Posts: 2121
- Joined: Sat Feb 04, 2006 11:13 pm
- Organization: Studio Mugenjohncel
- Location: Philippines
- Contact:
Japanese Text Help
- CONTENT NO LONGER RELEVANT -
Last edited by mugenjohncel on Wed Jan 26, 2011 3:38 am, edited 1 time in total.
Re: Japanese Text Help
I used the typical terms used for VNs when I translated this. As a warning thouhg, I'm not a native speaker, so maybe having someone else check it out would be a good idea.
Here are the japanese words, translated in the same order you said, followed the romaji, which is written the same way someone would type the words in a computer. Any further questions, just PM me.
( I have some time free right now. Yay for winter holidays )
初めから -> hajime kara
続きから -> tsuzuki kara
環境設定 -> kankyousettei
おまけ -> omake
CGギャラリー -> CG gyarari-
未使用の残り物 -> mishiyou no nokorimono
作者の注 -> sakusha no chuu
他の物語 -> hoka no monogatari
キャラクター鑑賞 -> kyarakuta- kanshou
背景鑑賞 -> haikei kanshou
その他 -> sonohoka
ゲーム終了 -> ge-mu shuuryou
データセーブ -> de-tase-bu
データロード -> de-taro-do
終了してよろしいですか?->shuuryou shiteyoroshiidesuka ?
はい -> hai
いいえ -> iie
Here are the japanese words, translated in the same order you said, followed the romaji, which is written the same way someone would type the words in a computer. Any further questions, just PM me.
( I have some time free right now. Yay for winter holidays )
初めから -> hajime kara
続きから -> tsuzuki kara
環境設定 -> kankyousettei
おまけ -> omake
CGギャラリー -> CG gyarari-
未使用の残り物 -> mishiyou no nokorimono
作者の注 -> sakusha no chuu
他の物語 -> hoka no monogatari
キャラクター鑑賞 -> kyarakuta- kanshou
背景鑑賞 -> haikei kanshou
その他 -> sonohoka
ゲーム終了 -> ge-mu shuuryou
データセーブ -> de-tase-bu
データロード -> de-taro-do
終了してよろしいですか?->shuuryou shiteyoroshiidesuka ?
はい -> hai
いいえ -> iie
Last edited by Mr. E on Tue Dec 30, 2008 10:29 am, edited 1 time in total.
- mugenjohncel
- Hentai Poofter
- Posts: 2121
- Joined: Sat Feb 04, 2006 11:13 pm
- Organization: Studio Mugenjohncel
- Location: Philippines
- Contact:
Re: Japanese Text Help
- CONTENT NO LONGER RELEVANT -
Last edited by mugenjohncel on Wed Jan 26, 2011 3:37 am, edited 1 time in total.
- mugenjohncel
- Hentai Poofter
- Posts: 2121
- Joined: Sat Feb 04, 2006 11:13 pm
- Organization: Studio Mugenjohncel
- Location: Philippines
- Contact:
Re: Japanese Text Help
- CONTENT NO LONGER RELEVANT -
Last edited by mugenjohncel on Wed Jan 26, 2011 3:37 am, edited 1 time in total.
- PyTom
- Ren'Py Creator
- Posts: 16096
- Joined: Mon Feb 02, 2004 10:58 am
- Completed: Moonlight Walks
- Projects: Ren'Py
- IRC Nick: renpytom
- Github: renpytom
- itch: renpytom
- Location: Kings Park, NY
- Contact:
Re: Japanese Text Help
BTW, it's probably best to post things like this in a new thread. I was trying to find this upon writing the music room code, and had trouble.
Anyway:
http://www.renpy.org/wiki/renpy/doc/cookbook/Music_Room
Anyway:
http://www.renpy.org/wiki/renpy/doc/cookbook/Music_Room
Supporting creators since 2004
(When was the last time you backed up your game?)
"Do good work." - Virgil Ivan "Gus" Grissom(When was the last time you backed up your game?)
Software > Drama • https://www.patreon.com/renpytom
- mugenjohncel
- Hentai Poofter
- Posts: 2121
- Joined: Sat Feb 04, 2006 11:13 pm
- Organization: Studio Mugenjohncel
- Location: Philippines
- Contact:
Re: Japanese Text Help
- CONTENT NO LONGER RELEVANT -
Last edited by mugenjohncel on Wed Jan 26, 2011 3:36 am, edited 1 time in total.
Re: Japanese Text Help
Music room?
音楽鑑賞 - ongaku kanshou
Kanshou literally means "apreciation" but it's the typical term used in Japanese VNs to mark galleries, or just places where you can enjoy the images, scenes, music, etc.
If you want a literal translation, music room is 音楽室 - ongakushitsu
音楽鑑賞 - ongaku kanshou
Kanshou literally means "apreciation" but it's the typical term used in Japanese VNs to mark galleries, or just places where you can enjoy the images, scenes, music, etc.
If you want a literal translation, music room is 音楽室 - ongakushitsu
- mugenjohncel
- Hentai Poofter
- Posts: 2121
- Joined: Sat Feb 04, 2006 11:13 pm
- Organization: Studio Mugenjohncel
- Location: Philippines
- Contact:
Re: Japanese Text Help
- CONTENT NO LONGER RELEVANT -
Last edited by mugenjohncel on Wed Jan 26, 2011 3:36 am, edited 1 time in total.
- mugenjohncel
- Hentai Poofter
- Posts: 2121
- Joined: Sat Feb 04, 2006 11:13 pm
- Organization: Studio Mugenjohncel
- Location: Philippines
- Contact:
Re: Japanese Text Help
- CONTENT NO LONGER RELEVANT -
Last edited by mugenjohncel on Wed Jan 26, 2011 3:36 am, edited 1 time in total.
- mugenjohncel
- Hentai Poofter
- Posts: 2121
- Joined: Sat Feb 04, 2006 11:13 pm
- Organization: Studio Mugenjohncel
- Location: Philippines
- Contact:
Re: Japanese Text Help
- CONTENT NO LONGER RELEVANT -
Last edited by mugenjohncel on Wed Jan 26, 2011 3:35 am, edited 1 time in total.
Re: Japanese Text Help
Well, since you asked so nicely... ( Seriously now, I didn't notice your post until just now. Apologies. )
フィクションより可愛い - fikushon yori kawaii
髪型設定 (美容院設定) - kamigata settei (biyouin settei)
髪型設定 means "hairstyle options" but I prefer it because 美容院設定 gives the impression, in japanese, that the options change the settings of a beauty saloon, not specifically the hair. I'm not sure though, and the game is yours, so... Choose whatever you prefer.
髪型設定(美容院設定)が開かれました - kamigata settei(biyouin settei) ga hirakaremashita ( not sure about this one, actually, but it's the best I could find )
今後好きな髪形が選ばれます - kongo sukina kamigata ga erabaremasu
性別変更モード - seibetsu henkou mo-do
性別変更モードが開かれました - seibetsu henkou mo-do ga hirakaremashita
このモードで全部のキャラクターの性別が変更されています。物語は少し変化します。それでよろしいですか? - kono mo-do de zenbu no kyarakuta- no seibetsu ga henkou sareteimasu . monogatari ha sukoshi henka shimasu. sorede yoroshiidesuka ?
( literally: "In this mode all characters' gender will be changed. The story will change a little. Is that ok?" )
I hope this helps.
フィクションより可愛い - fikushon yori kawaii
髪型設定 (美容院設定) - kamigata settei (biyouin settei)
髪型設定 means "hairstyle options" but I prefer it because 美容院設定 gives the impression, in japanese, that the options change the settings of a beauty saloon, not specifically the hair. I'm not sure though, and the game is yours, so... Choose whatever you prefer.
髪型設定(美容院設定)が開かれました - kamigata settei(biyouin settei) ga hirakaremashita ( not sure about this one, actually, but it's the best I could find )
今後好きな髪形が選ばれます - kongo sukina kamigata ga erabaremasu
性別変更モード - seibetsu henkou mo-do
性別変更モードが開かれました - seibetsu henkou mo-do ga hirakaremashita
このモードで全部のキャラクターの性別が変更されています。物語は少し変化します。それでよろしいですか? - kono mo-do de zenbu no kyarakuta- no seibetsu ga henkou sareteimasu . monogatari ha sukoshi henka shimasu. sorede yoroshiidesuka ?
( literally: "In this mode all characters' gender will be changed. The story will change a little. Is that ok?" )
I hope this helps.
- mugenjohncel
- Hentai Poofter
- Posts: 2121
- Joined: Sat Feb 04, 2006 11:13 pm
- Organization: Studio Mugenjohncel
- Location: Philippines
- Contact:
Re: Japanese Text Help
- CONTENT NO LONGER RELEVANT -
Last edited by mugenjohncel on Wed Jan 26, 2011 3:35 am, edited 1 time in total.
- mugenjohncel
- Hentai Poofter
- Posts: 2121
- Joined: Sat Feb 04, 2006 11:13 pm
- Organization: Studio Mugenjohncel
- Location: Philippines
- Contact:
Re: Japanese Text Help
- CONTENT NO LONGER RELEVANT -
Last edited by mugenjohncel on Wed Jan 26, 2011 3:35 am, edited 1 time in total.
-
- Eileen-Class Veteran
- Posts: 1265
- Joined: Fri Aug 31, 2007 7:02 am
- Projects: 0 completed game. Still haven't made any meaningfully completed games...
- Contact:
Re: Japanese Text Help
And just in case you don't believe papillon, here's some proof:http://japanesefile.com/Adjectives/kawaii_3.html
I suspect somebody is stealing my internet identity so don't believe everything I tell you via messages. I don't post or send messages anymore so don't believe anything I tell you via messages or posts.
Who is online
Users browsing this forum: No registered users